in-concertとmultilaterallyの違い
in-concertは「協力して」、multilaterallyは「多国間で」といった意味の違いがあります。
in-concert
adverb協力して
/ɪnˈkɔːn.sɚt/
multilaterally
adverb多国間で
/ˌmʌl.tiˈlæt.ər.əl.i/
違いの詳細
基本的なニュアンス
in-concertは「協力して行動する」という意味で、複数の主体が協調している様子を表します。一方、multilaterallyは「多国間での」という意味で、特に国際的な協力や関係に用いられます。
They worked in concert.
彼らは協力して働いた。
The agreement was made multilaterally.
その合意は多国間で結ばれた。
使用場面
in-concertは一般的な協力の文脈で使われるのに対し、multilaterallyは国際関係や外交の場面で特によく用いられます。
They acted in concert.
彼らは協力して行動した。
Negotiations occurred multilaterally.
交渉は多国間で行われた。
文法的な違い
in-concertは副詞的に使われ、動詞を修飾しますが、multilaterallyも同様に副詞として機能しますが、特に国際的な文脈では名詞と結びつくことが多いです。
They collaborated in concert.
彼らは協力して共同作業をした。
The treaty was signed multilaterally.
その条約は多国間で署名された。
フォーマル度
multilaterallyはフォーマルな文脈で使われることが多く、特にビジネスや政治の会話でよく見られます。in-concertは比較的カジュアルな場面でも使われます。
They sang in concert.
彼らはコンサートで歌った。
Multilaterally, we can achieve more.
多国間で、私たちはもっと達成できる。
使い分けのポイント
- 1in-concertは協力を強調したい時に使う。
- 2multilaterallyは国際的な文脈で使うことが多い。
- 3in-concertはカジュアルな会話でも適用可能。
- 4multilaterallyは公式な書類でよく見かける。
- 5複数の主体が関与する時はin-concertを選ぶ。
よくある間違い
この文脈では、プロジェクト内での協力を示すためにin-concertが適切です。
国際交渉の文脈では、multilaterallyが適切です。
確認クイズ
Q1. in-concertの意味は何ですか?
解説を見る
in-concertは「協力して」という意味です。
Q2. multilaterallyはどのような状況で使いますか?
解説を見る
multilaterallyは国際的な文脈で使用されます。
Q3. 次の文で正しい単語はどれですか? 'The countries worked _____ on the agreement.'
解説を見る
'multilaterally'が正しいです。国際的な合意に関連しています。